Monday, October 30, 2006

CURSO DE ALICANTE (III)

Ya en casa y más descansado voy a hacer un pequeño resumen del curso que, un año más, ha sido estupendo.
Las dos clases de Bio-energía han girado en torno a la primera parte de los ejercicios, la preparación del cuerpo o YOUTAI 養体. Los ejercicios de aflojamiento vendrían muy bien para los largos keiko 稽古 de Karate. Personalmente eché de menos no hacer el círculo entero de ejercicios y sobre todo la última parte, el DOUKI 導気 en la que el maestro suele hacer las impresionantes demostraciones de la percepción, recepción y transmisión del KI 気.
En lo que se refiere a la parte de Karate una vez más el curso ha sido impresionante. En el más puro estilo JKA se han trabajado las tres esferas fundamentales del karate (kihon, kata, kumite). Las cuidadísimas demostraciones del maestro Osaka eran complementadas por la excelente explicación del maestro Aoki, quien, sin restar protagonismo a su compañero de universidad, también nos obsequió con impresionantes destellos del Karate que muestra en el Gasshuku.
Este año se trabajaron los Kata Heian Shoudan, Bassai Dai y Gankaku. Al final de cada trabajo se permitió una rueda de preguntas en la que monitores de todas las partes del mundo aprovecharon para conocer de primera mano detalles sobre la ejecución "de libro" de los Kata. Esta fue la priemra vez que estudié Gankaku y tengo que decir que me ha gsutado mucho. La gente en general quedó muy impresionada por la idea del maestro de realizar Heian Shoudan repitiendo 2 veces cada movimiento y muchos ya han tomado nota para entrenarlo en sus respectivos doujou 道場.
Finalmente decir que conseguí hacerme una fotografía con el maestro



¡Vaya pelos!

Friday, October 27, 2006

CURSO ALICANTE (I)

La primera clase del curso ha transcurrido según lo esperado. Ha sido lo que podríamos llamar la típica clase de bienvenida e introducción del maestro Aoki. Como viene siendo habitual menos repeticiones, más variedad y mucho escuchar. El maestro, como de costumbre, ha hablado sobre la salud - y es que el fin último de la bio-energía es reportanos buena salud -. Las diferencias entre el día y la noche, las diferentes estaciones (primavera, verano, otoño e invierno) y como afectan al cuerpo, el tipo de dieta que debemos llevar en cada periodo del año, y la idea que nunca se cansa de repetir aflojar, aflojar, aflojar...hay que evitar las contracciones fueron algunos de los temas tratados.
Como siempre ha prestado encontrarse con caras conocidas: Isidro, Francisco, Agustín, Enrique, David, Gonzalo, Armand, María José, Jeanin...y tantos otros. Mañana a las nueve y media comienza la segunda clase de Bionergía.

Un saludo. Osu!

P.S. He hechado en falta a Gamito. Mañana preguntaré a ver si es que no ha venido.

CURSO ALICANTE (II)

Tras la paliza de 6 horas de entrenamiento de hoy creo que voy a dejar el resumen del curso para después de volver a casa. Las tres últimas horas de Karate han sido demoledoras. Menos mal que hoy se retrasa el reloj una hora y podremos dormir un poquito antes del entrenamiento de mañana.

Un saludo. Osu!

P.S. Al final Gamito ha aparecido, estaba de vacaciones y llegó hoy.

Thursday, October 26, 2006

SAN JUAN

Ya estoy en San Juan y con Wifi en la habitación del hotel! La verdad es que el viaje en el tren de Renfe no se me ha hecho nada largo, entre el iPod, las películas que ponían, los aperitivos y un poco de Shodou 書道 con el tren en movimiento para poner más emoción se ha pasado enseguida :).
Mañana comienza el curso con una relajada clase de bionergía (me encanta). El sábado ya hay sesión doble con bionergía y karate y el domingo karate de nuevo antes de marchar. Después de un año ya tengo ganas de volver a ver de nuevo a maestro Osaka en acción. ¿Habrá mejorado desde que es "hachidan"?
Ahora voy a aprovechar para acabar un trabajo de Filosofía del Derecho antes de dormir.

Un saludo a todos

Tuesday, October 24, 2006

KATA MAE 前

Preciosa ejecución del kata Mae 前 de Iaido 居合道

Monday, October 23, 2006

HACIENDO LAS MALETAS

El jueves cojo el tren que me llevará a Alicante al curso de maestro Osaka. Me llevaré la cámara de fotos y espero que este año pueda hacerme una buena con el maestro, pues la del añado pasado salió muy movida. En el hotel la última vez había un ordenador con conexión gratuita a internet, si este año sigue trataré de escribir desde allí y si no haré un resumen al regresar.

Un saludo a todos.

Sunday, October 22, 2006

ESCANCIADOR

Mori Ryouta 森亮太 (26 años y soltero ;) )no sólo es entrenador de fútbol en las categorías inferiores del Real Sporting de Gijón, si no que también da clases de japonés, estudia español en la Universidad de Oviedo y Karate con Ricardo-san. Pero sobre todo Ryo-chan es un "crack" integrándose en la cultura. En una sidrería se mueve como pez en el agua y con la botella en la mano es el más asturiano de todos :).



Marchando un culín

Saturday, October 21, 2006

FALTA DE RESPETO

Hoy he tardado tanto en hacer el post que ya es "mañana". Acabo de llegar de Oviedo donde he cenado y salido por los bares con unos amigos japoneses. Desgraciadamente, una noche que estaba siendo genial se vio estropeada por unos momentos cuando unos desgraciados se aprovecharon de una de las chicas "en plan sobón" . Como bien dijo Ryo-chan lo hicieron sólo porque era japonesa y vieron que andaba un poco perdida. Es triste ver que haya gente así. La chica, que es un cielo, se entristeció mucho y lloró durante largo rato lo que hizo que todos nos sintiéramos muy mal. Estoy muy enfadado pero tengo mucho sueño...

Oyasumi Nasai おやすみなさい。

La ofensa es como un buen haiku : puede ignorarse, desconocerse, perdonarse o borrarse, pero nunca puede ser olvidada.

Friday, October 20, 2006

¿PARA QUÉ SIRVE...?

Hoy estaba viendo la entrega de los Premios Príncipe de Asturias cuando le llegó el turno de tomar la palabra para dirigirse a la audiencia del teatro Campoamor al galardonado con el Premio de Literatura. Nunca había visto a Paul Auster y no conozco su obra, pero su discurso me ha parecido muy interesante.
Auster planteaba la siguiente pregunta ¿por qué me dedico a la literatura?. Es evidente, decía, que si comparamos el trabajo de científicos, investigadores, etc..., con la dedicación al arte de un pianista, un escritor o un pintor, puede parecer que ésta última carece de inmportancia; después de todo: ¿para qué sirve el arte? Los avances científicos tienen una utilidad indiscutible: la medicina salva vidas, la tecnología permite que podamos hablar con personas que están al otro lado del mundo, viajar en unas horas a donde antes se tardaba meses...Pero qué utilidad puede tener un libro se preguntaba Auster, ¿qué utilidad puede tener el arte? La respuesta que dio me pareció iluminadora y comencé a prestar más atención.
El arte no tiene ninguna utilidad. Ninguna. Pero, continuó el Premio Príncipe de Asturias de Literatura, precisamente por eso es arte. Lo que caracteriza al arte y lo convierte en tal es su falta de utilidad; "y sin embargo lo necesitamos tanto", sentenciaba.
Fue entonces cuando comencé a pensar en todas la veces que había tratado de responder a los amigos de la facultad preguntas como ¿para qué valen las artes marciales?, vivimos en una sociedad pacífica, ¿para qué sirve Karate?
Me gustaría poder haber contestado entonces: "Para nada, no sirven para nada. Pero precisamente por eso pienso en ellas todo el día.". Creo que escuchar el discurso de Auster me ha servido para acercarme a comprender que quiere decir el Maestro de Zen cuando habla así:
"Siéntate sin buscar nada. No sirve para nada. No esperes encontrar nada. Eso es Mushotoku"

Thursday, October 19, 2006

MAESTRO OSAKA 8º DAN!

El curriculum de Osaka sensei (大坂可治)es impresionante:

Rank: 8th Dan
Birthdate: Sep 8, 1947
Birthplace: Fukuoka Prefecture
University: Takushoku University
Started Karate: 1st year of high school
Motto: "Always do your best, and let Fate do the rest"


Major Tournament Wins
· 26th JKA All Japan Karate Championship (1983)
1st Place Kata
· 4th IAKF World Karate Championship (Egypt, 1983)
1st Place Kata
· 25th JKA All Japan Karate Championship (1982)
1st Place Kata
· 24th JKA All Japan Karate Championship (1981)
1st Place Kata
· 3rd IAKF World Karate Championship (Bremen, 1980)
1st Place Kata
· 23rd JKA All Japan Karate Championship (1980)
1st Place Kata
· 22st JKA All Japan Karate Championship (1979)
Tournament Grand Champion; 1st Place Kata; 3rd Place Kumite
· 21st JKA All Japan Karate Championship (1978)
Tournament Grand Champion; 1st Place Kata; 3rd Place Kumite
· 2nd IAKF World Karate Championship (Tokyo, 1977)
1st Place Kata
· 19th JKA All Japan Karate Championship (1976)
1st Place Kumite
· 1st IAKF World Karate Championship (Los Angeles, 1975)
1st Place Kata
· 18th JKA All Japan Karate Championship (1975)
2nd Place Kata; 3rd Place Kumite
· 17th JKA All Japan Karate Championship (1974)
2nd Place Kata
· 16th JKA All Japan Karate Championship (1973)
2nd Place Kata
· 15th JKA All Japan Karate Championship (1972)
2nd Place Kumite
· 13th All Japan Student Karate Championship (1969)
1st Place Kumite

A todo esto hay que añadir su carisma y su entrañable personalidad que hacen que se gane el cariño de todo el mundo en los cursos a los pocos minutos. Pero por si todo esto fuera poco el maestro Osaka ha conseguido la graduación de 8º dan (八段).

Enhorabuena! おめでとう!

Wednesday, October 18, 2006

ÁNIMO がんばって!

Muchos de mis amigos están preparando estos días sus exámenes de grados de karate deportivo . Entrenan muchísimo y están sudando el karategi día tras día. Desde aquí quería aprovechar para mandarles un mensaje de ánimo a Hugo, Marquinos, Pablón, Sergio, Borjina, Eduardo... y todos los demás. ¡Ánimo que ya os queda menos! がんばって!

Tuesday, October 17, 2006

LA ESPADA OCULTA

Kakushi ken oni no tsume, conocida como "Hidden Blade" o La Espada Oculta es una de las películas del jidai geki moderno que más me ha gustado. Como ya viene siendo habitual en las recientes películas de samurai, la historia se sitúa en los últimos años de la era Edo, si bien en esta no se ha iniciado el proceso restaurador Meiji como en Mibu Gishi Den. El guión está en mi opinión muy cuidado y podemos ver tanto secuecias de lucha, como sentimentales, vida cotidiana, elementos culturales...en general todo lo que se puede pedir a este gran género.
La Espada Oculta cuenta la historia de Katagiri Munezo, un samurai de bajo rango que por órdenes del clan se ve obligado de enfrentar a un amigo de la infancia en duelo a muerte. El hombre al que katagiri recibe la orden de matar es el mejor espadachín del clan, por lo que antes de enfrentarlo Katagiri va a pedir consejo al Toda sensei, del cual ambos samurai habían sido discípulos en el arte del kenjutsu. La mayor parte de la historia gira entorno a dos técnicas secretas. La "Garra del Diablo" y "La Espada Oculta". Hace años Toda sensei había enseñado la Garra del Diablo a Katagiri, lo causó los celos Hazama Yaichiro, el hombre al que ahora debe enfrentar, pero para derrotarle Toda sensei le enseña "La Espada Oculta" una bonita variación de la guardia wakigamae con una impresionante reacción al ataque del contrario. Sin embargo la película está apunto de finalizar sin que sepamos que fue la famosa "Garra del Diablo" que Toda sensei enseñara hace años a Katagiri. Pero el despotismo del Mayor del clan y su desprecio a la Vía, harán que tengamos la oportunidad de descubrirlo. Sin duda una película que le encantará a todos los amantes del género e incluso a aquellos que solo busquen una película con algo de acción para ver el fin de semana.

Monday, October 16, 2006

CURSO DE MAESTRO AOKI EN GIJON 3

¡ATENCIÓN! La organización me ha comunicado que la fecha del curso se ha modificado. El curso será el día 10 de marzo de 2007. Disculpen las molestias

A fin de poder ofrecerles un mejor servicio, la organización del evento pone a su disposición la posibilidad de preinscribirse sin ningún compromiso. A falta de que facilitemos más información el evento tendrá lugar el día 10 del próximo mes de marzo. La clase de Bio-energía se celebrará durante la mañana, mientras que el entrenamiento de Karate-Do se realizará por la tarde.

Los precios son los siguientes:

Karate + Bio-energía: 50 €
Karate: 30 €
Bio-energía: 30 €

(*) Las inscripciones con posterioridad al día 5 de marzo tendrán un incremento de 10€ y 5€ respectivamente.

Las preinscripciones pueden realizarse por e-mail o en el tlfn: 985 17 04 30. Hacednos saber sin ningún compromiso quienes estáis interesados en asistir.


O. AOKI 7°dan JKA

Chief InstructorJKA Spain

Director de Aoki Bio-Energy & Karate School

JKA/HQ Sihankai Observer

Entrenador Nacional F.E.K.

Sunday, October 15, 2006

BLOGGER: COMENTARIOS

Ya está todo en orden en las opciones de comentarios de Blogger. Al parecer tenía bloqueada la publicación de comentarios por una opción de moderación pero gracias a Claudio ya lo he solucionado.

Doumo arigatou gozaimasu! どうもありがとうございます!

Saturday, October 14, 2006

EL BAÚL DE LOS RECUERDOS: PEQUEÑO SAMURAI

Hoy una amiga de Tokyo me ha preguntado: ¿Desde hace cuánto te gusta Japón?. Me he quedado pensando un rato y comencé a hacer memoria... Me fui a uno de esos viejos albumes en los que "hahaue"母上 guardaba las fotos y me he encontrado con ésta de la EXPO'92 de Sevilla. Qué tiempos aquellos...



椿ちゃんでござる!

Friday, October 13, 2006

SHODOU 書道

El Shodou literalmente es la Vía de la escritura, la Vía de la caligrafía. El shodou consiste pues en tratar de alcanzar la perfección en el arte de escribir con el pincel. Normalmente para la práctica del Shodou se necesitan una serie de objetos a los que otro día me gustaría referirme en un post más extenso, pero hoy en día existe un invento bastante útil que nos podemos llevar a cualquier parte y con el que podemos emular los trazos del pincel y hacer una pequeña práctica en cualquier trozo de papel. Se trata del llamado FUDEPEN 筆ペン (palabra formada por "Fude" pincel, y "pen" bolígrafo en inglés). Este bolígrafo en vez de la punta corriente tiene unas cercadas que pueden emular la huella del pincel en el papel - aunque como sucede con todo, lo genuino no tiene comparación-. Hoy practicando un rato por la mañana, después de hacer muchos kanji logré trazar uno que me gustó. ¿Alguien lo reconoce?

Thursday, October 12, 2006

EIGA SENSEI EN ACCIÓN

Impresionante tsuki con una sola mano.

Wednesday, October 11, 2006

REFRANERO JAPONES 5

He aquí otro interesante kotowaza

三人寄れば文珠の知恵

san nin yoreba Monju no chie

(Cuando tres se juntan, la sabiduría de Monju aparece)

Monju era un moje budista muy sabio por lo que el refrán quiere decir que cuando 3 personas se juntan pueden llegar a encontrar una solución muy sabia a los problemas. Esto es "dos cabezas pienas mejor que una", como se dice en español, y ¿por qué no? "tres mejor que dos". El proverbio nos enseña que no debemos desdeñar el consejo de otros y siempre que tengamos la oportunidad debemos dejarnos aconsejar por los demás. Esto es algo que también nos dice Yamato Tsunetomo. Cuantas más opiniones tengamos para solucionar un problema mejor será la respuesta que podamos darle. Quizás algunas de las propuestas puedan parecernos erróneas o inadecuadas, pero quizás otras puedan hacernos ver algo en lo que no habíamos pensando, y sobre todo, en conjunto, tanto unas como otras harán que aparezca la sabiduría de Monju :).


Tuesday, October 10, 2006

¿QUÉ ES EL ZEN?

Un monje que había pasado varios años junto a un maestro Zen le dijo un día:
- Maestro, desde qu llegué bajo tu dirección aún no me has mostrado ninguna enseñanza o conocimiento a cerca del Zen.
-¿Por qué dices eso?- Preguntó sorprendido el maestro. - Desde que llegaste no he dejado de mostrarte qué es el Zen.
- ¿Cómo puede ser eso posible maestro, si nunca hemos hablado del tema?
- Cuando me servsite té ¿no lo tomé?, cuando me hiciste la comida ¿a caso no la acepté?, cuando me saludaste ¿no te devolví la reverencia?. Entonces, ¿cuándo he dejado de enseñarte el camino?. Si deseas ver claro mira directamente sin pensar, pero si intentas pensar acerca dde tu enseñanza te habrás extraviado antes de empezar el camino.

Monday, October 09, 2006

QUEEN Y EL HAGAKURE

Una de mis canciones preferidas es "Who wants to live forever?" escrita por Queen para la banda sonora de la película Highlander. Al que no la haya escuchada le recomiendo que lo haga, pues es muy bonita. La cuestión es que esta cita del Hagakure me recordó la canción de Queen.

Cuando el Señor Naoshige pasó por un lugar llamado Chiriki, se le dijo: "Por aquí vive un hombre anciano, cuya edad supera los noventa años. Este hombre es tan afortunado que deberías deteneros para saludarle." Naoshige escuchó y contestó:

"¿Quién puede ser más desgraciado que este hombre? ¿Cuántos hijos y nietos ha visto ya desaparecer? ¿Dónde se encuentra su suerte?" No se detuvo para saludar al anciano.


No quiero ni imaginar lo que pensaría el señor Naoshige se hubise conocido a Connor MacLeod... :)

Sunday, October 08, 2006

CUIDADO CON LA ESPADA

Espectacular técnica de Kendou. Un video para ver unas cuantas veces.

Saturday, October 07, 2006

La Actitud Durante la Tormenta

Existe lo que se llama la actitud durante la tormenta. Cuando uno es sorprendido por una repentina tormenta, se puede o bien correr lo más aprisa posible o bien colocarse rápidamente bajo los aleros de las casas que bordean el camino. De todos modos nos mojaremos. Si uno ya estuviera preparado mentalmente a la idea de estar mojado, se estaría a fin de cuentas muy poco contrariado con la llegada de la lluvia. Se puede aplicar este principio con provecho en todas las situaciones.

del Hagakure.

Friday, October 06, 2006

KENDOU 剣道

El Kendou 剣道 (la vía de la espada) es la evolución del kenjutsu hacia un arte marcial de carácter ligeramente deportivo en el que la seguridad de los practicantes queda asegurada por el uso de protecciones, el shinai (un sable de bambú) y la restricción de golpes. A pesar de estas limitaciones en aras de la seguridad el Kendou mantiene perfectamente el espíritu del Bushidou. La etiqueta y el honor en el combate son signo de distinción de los practicantes de Kendou. A falta de un post más extenso sobre esta bella disciliplina, he aquí un impresionante video del 52º Campeonato de Japón en el que los contendientes dan grandes muestras de destreza en el manejo de la espada. Las ténicas son limpias a la vez que relampageantes y el intercambio de ataques y defensas parece casi de película. Espero que os guste. Osu!

Thursday, October 05, 2006

REFRANERO JAPONÉS 4

Éste es un proverbio difícil y que necesita explicación

人間万事塞翁が馬

ningen banji saiou ga uma

(Las cosas de los hombres son como el caballo de Saiou)

El viejo Sai era un hombre que vivía hace mucho tiempo en China. Sai tenía un caballo, pero este se fugó. En un principio Sai se puso muy triste por la huída de su caballo y se lamentaba de su mala suerte. Pero cual fue su sorpresa cuando al cabo de un tiempo el caballo volvió con una hemrba que conocío y una familia entera de caballos. Sai no podía creer su suerte. Pero sucedió entonces que montando uno de los caballos el hijo de Sai se calló del caballo y se rompió una pierna. Sai entonces pensó: "Si no hubiesen venido estos caballos mi hijo no se hubiese roto la pierna". Por aquel entonces el Rey se preparaba para la guerra y mandó órdenes de reclutamiento a todos los confines del Imperio. Sin embargo, cuando llegaron a casa de Sai su hijo se libró de tener que alistarse, pues tenía la pierna rota y esta impedido. Fue así como Sai comprendió la impredecibilidad de la fortuna.
Lo más parecido que se me ocurre a este kotowaza es el famoso "Los caminos del Señor son inescrutables.

Wednesday, October 04, 2006

Las 7 virtudes del Bushidou

Sí ayer reproducíamos los 20 preceptos del Karate-Dou, hoy le toca el turno a las siete virtudes del Bushidou, aquellas que debe intentar alcanzar quien siga la Vía. Estas son:

  • 義 - Gi - Justicia

Para el Bushi existe lo justo y lo injusto. La Justicia no se identifica necesariamente con las normas o la leyes. Todo hombre sabe en su corazón lo que es justo y lo que no; hay que actuar en consecuencia.

  • 勇 - Yuu - Valor

El camino del bushi no es el camino del cobarde. Hay que tener valor y decisión para afrontar las diferentes pruebas y retos que se nos presentan a lo largo de la vida. El bushi no debe temer a nada, ha de ser valiente y estar dispuesto a afrontar cualquier riesgo. Ahora bien, hay que señalar que esto no tiene nada que ver con la temeridad o con la estupidez.

  • 仁 - Jin - Benevolencia

El Bushi trata de buscar día a día la perfección y su espíritu se eleva por encima del de los hombres ordinarios. Pero esto no hace que el Bushi los trate con desprecio o se crea superior a ellos. El Bushi ha de ser benevolente y compasivo y no dejará nunca pasar la oportunidad de ayudar a alguien.

  • 礼 - Rei - Respeto, cortesía.

En los tiempos que corren la cortesía y el respeto parecen historias del pasado, pero el Bushi no hace distintinciones en cuanto al respeto. En casa y en la guerra, en el trabajo o en descanso, la cortesía y el respeto son símbolo de distinción del Bushi. El samurai era respetuoso incluso con sus enemigos.

  • 誠 - Makoto - Honestidad, la sinceridad absoluta.

El Bushi nunca miente, siempre dice la Verdad. Sólo tiene una palabra 武士に二言なし. El samurai no promete hacer algo, no necesita dar su palabra. Si dice que lo hará es que hará. El simple hecho "decir" equivale al "hacer".

  • 名誉「名譽」 - Meiyo - Honor

Se puede engañar a los demás, pero nadie puede engañarse a sí mismo. El samurai es el verdadero juez de su honor, él sabe verdaderamente cuando su conducta ha sido honorable y cuando no. El concepto de honra o reputación, lo que los demás piensen de nosotros, poco tiene que ver con este concepto de Honor. El Honor pertenece a nuestro fuero interno.

  • 忠義 - Chuugi - Lealtad

La lealtad es muy importante para el Bushi. Lealtad al Daimyo, al clan, a la familia, a los amigos, al país, a la empresa... Comortarse con lealtad y proteger a aquellos que están por encima o cargo de uno es el camino del Bushi.

Tuesday, October 03, 2006

LOS 20 PRECEPTOS DE KARATE-DOU 空手道

Estos son los 20 preceptos del maestro Ginchin Funakoshi, el fundador del estilo de Karate Shoutoukan 松涛館. Van dedicados a Diego que hoy ha asistido a su primero Keiko de Karate.

1- No olvides que Karate comienza y termina con REI (saludo, cortesía).

2- En Karate no existe actitud de ofensa.

3- Karate ayuda a GI (la justicia).

4- Primero conócete a ti mismo y después a los demás.

5- El espíritu es más importante que la técnica.

6- Es necesario dejar libre tu mente (KOKORO).

7- El infortunio nace de la negligencia.

8- Karate no es sólo en el DOJOU.

9- La práctica de Karate es para toda la vida.

10- Trata los problemas con espíritu de Karate.

11- El Karate es como el agua que hierve. (Si no lo calientas constantemente se enfriará).

12- No alimentes la idea de vencer ni la idea de ser vencido.

13- Transfórmate según tu oponente.

14- El secreto del combate reside en el arte de dirigirlo.

15- Piensa que los brazos y las piernas son como espadas.

16- Cuando franqueas el umbral de tu casa, 10000 enemigos te esperan. (Es tu comportamiento el que invita a tener problemas con ellos).

17- El principiante necesita de KAMAE, después debe buscar SHIZENTAI.

18- Busca la forma correcta, el combate real es otra cosa.

19- No olvides la intensidad alta y baja de la energía; extensión y retracción del cuerpo; el ritmo alto y bajo de la técnica.

20- Siempre intenta estudiar y expresarlo mejor.


Monday, October 02, 2006

EL DAISHOU

La palabra Daishou proviene de Dai 大 grande y Shou 小 pequeño y hace referencia a las dos espadas que los samurai tenían el honor de portar en su obi: la grande, conocida como katana 刀, y la pequeña llamada wakizashi 脇差. En caso de tener que luchar el daito o katana era el arma principal de un bushi, pero por su parte el wakizashi era el arma que raramente se separaba de él pues incluso en aquellos lugares en los que debían dejarse las espadas al entrar el wakizashi permanecía en el obi. En la famosa película "Los 47 leales Rounin de Asano" Asano-sama únicamente tiene a mano el wakizashi cuando Kira le saca de sus cabales.
El célebre Miyamoto Musashi desarrolló un sistema de lucha en el que se usan ambas espadas a la vez: el Nito Ryu. Este estilo aún se emplea en la actualidad en algunas escuelas de Kendou 剣道.



Sunday, October 01, 2006

ORIGAMI

El arte del origami forma parte de la cultura japonesa desde los días antiguos. Su equivalente en la cultura Occidental es la papiroflexia, por lo que quizás no sea del todo descabellado referirse al origami como "papiroflexia japonesa".
El origami es el arte de crear figuras tan sólo plegando el papel, sin cortar ni pegar. Su nombre proviene de Oru 折る = doblar y kami 紙 =papel. Se dice que durante el período Muromachi se podía distinguir el plegado que había realizado un samurai del realizado por un campesino por el estilo de la escuela de origami, pues mientras que los bushi seguían la escuela Ise, los campesinos plegaban según la escuela de Ogasawara.

Éstas son las instrucciones de plegado para hacer la figura de origami más famosa: la grulla de papel. Cuenta la leyenda que quien haga 1000 grullas de papel podrá pedirle un deseo a los dioses; pero eso esa historia la dejaremos para otro día...Un saludo. Osu!.