« Home | KATA » | SEPPUKU » | UE WO MUITE ARUKOU » | INKAN » | HUMOR » | JKA » | BUSHIDO, El CÓDIGO DEL SAMURAI » | DOUJOU KUN 道場訓 » | LA PRINCESA KIKO DA A LUZ A UN VARÓN » | JAPONÉS EN TU ORDENADOR »

REFRANERO JAPONES

Todos los idiomas tienen su refranero y la gente sabe que si ancha es Castilla no es menos sabio su refranero. ¿Pero qué hay del refranero japonés?. Japón tiene unos refranes muy bonitos y aunque la mayoría tienen su equivalente en el refranero castellano me gustaría compartir alguno con vosotros. Y como dice un refrán "Hasta el viaje más largo empieza por un primer paso"; por lo que empecemos hoy mismamente con este:

猿も木から落ちる

saru mo ki kara ochiru

(lit. también los monos se caen de los árboles)

El significado es claro. Incluso los monos, que están toda la vida balanceándose de árbol en árbol y por lo tanto son los mayores expertos en esa materia, tienen en ocasiones algún desliz y caen al suelo; por tanto no debemos venirnos a bajo moralmente por cometer un error. Hay que pensar que "incluso el más diestro puede errar" , como ora su equivalente castellano.
Así pues si alguna vez nos desequilibramos en koukutsu-dachi tras hacer el salto de Enpi, debemos pensar que incluso maestro Osaka se desequilibró alguna vez - aunque sea mentira :) -.

Un saludo a todos. Osu!.